Szólásbúvárlatok-Balázsi József Attila-Könyv-Tinta-Magyar Menedék Könyvesház

Magyar Menedék Könyvesház

Részletes kereső
Balázsi József Attila - Szólásbúvárlatok

Szólásbúvárlatok

Balázsi József Attila

Állandósult szókapcsolatok, közmondásaink idegen nyelvi párhuzamokkal

Könyv
Tinta kiadó, 2021
274 oldal, Puha kötésű ragasztott A5 méret
ISBN 9789634093220
Státusz: Készleten
Szállítás: 1 munkanap
Átvétel: Azonnal
Bolti ár: 2 990 Ft
Megtakarítás: 7%
Online ár: 2 781 Ft
1 2 3 4 5
5.0 (1 vélemény alapján)
Leírás

Nyelvünk gazdag szólás- és közmondáskincse sajnos mindinkább feledésbe merül... Alapvető cél a magyar nyelv régebbi vagy már csak a népnyelvben megőrződött közel 1400 szólásának, közmondásának felelevenítése, megismertetése. Az 50 fejezet a magyar frazeológia egy-egy szeletét mutatja be. A fejezetek végén a szólások és közmondások 79 nyelvből vett párhuzama található, amely ékesen bizonyítja, hogy egymástól távoli, gyökeresen eltérő kultúrákban is létrejöhetnek. Mindez az emberi gondolkodás egyetemességét igazolja. A kötet végi mutatók segítenek a tájékozódásban...

Nyelvünk gazdag szólás- és közmondáskincse sajnos mindinkább feledésbe merül...

E kötet célja a magyar nyelv régebbi vagy már csak a népnyelvben megőrződött közel 1400 szólásának, közmondásának megismertetése az Olvasóval.

Az 50 fejezet a magyar frazeológia egy-egy szeletét mutatja be.
(A frazeológia a nyelvészetnek az az ága, amely a hagyományosan állandósult szókapcsolatoknak, újabban frazeológiai egységeknek, frazémáknak vagy frazeologizmusoknak nevezett többé-kevésbé kötött szókapcsolatoknak a tanulmányozásával foglalkozik...)

A források igen változatosak: egyaránt merítenek az erdőgazdálkodás (nagy fába vágja a fejszéjét; amilyen a fa, olyan a diója), a zenei élet (elhúzzák a nótáját; drága, mint a muzsikaszó), a vadászat (kínlódik, mint a fába szorult féreg; bottal üthetik a nyomát) szakszókincséből és a babonák világából (lóvá tesz; a csillagokban van megírva).

Kifejezhetik a betegség és az egészség fokozatait (dögrováson van; egészséges, mint a piros alma), őrzik a távolságjelölés letűnt módjait (hetedhét országon túl; akkorát ölt, mint egy kakaslépés), az evés-ivás (túróval a rossz káposzta is jó; lyukas fogára sem elég) vagy a részegség (leissza magát a sárga földig; nagy esőben járt) területéről származó szólásokat.

Minden fejezet végén a szólások és közmondások 79 nyelvből vett párhuzama található, amely ékesen bizonyítja, hogy egymástól távoli, gyökeresen eltérő kultúrákban is létrejöhetnek.

Mindez az emberi gondolkodás egyetemességét igazolja.

A kötet végén a névmutató, az irodalmi művek mutatója, a földrajzi nevek mutatója és a szavak, kifejezések, szólások, hasonlatok és közmondások mutatója található, amelyek jól segítik az Olvasót a kötetben való tájékozódásban.
*
Balázsi József Attila, a szerző nyelvész, kutatási területe a frazeo­lógia, etimológia és lexikográfia. A TINTA Könyvkiadónál korábban megjelent kötetei: „Virágnak mondod, pedig nem az...” (2002); „Hasonlatszótár” (2017), „A sas egyedül repül” (2017), „Orosz-magyar közmondás­szótár” (2021).
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.
Vélemények
Szállítás és fizetés