A hun nyelv szavai
Ucsiraltu
Napkút kiadó kiadó, 2008
Töltse ki az űrlapot
Leírás
Milyen nyelven beszélhetett a hun népesség, és nyelve milyen kapcsolatban állhatott a magyar nyelvvel. Az előbbi kérdésben egy Kínában - a Belső-Mongóliai Tudományegyetemen - tanító professzor, UCSIRALTU mongol nyelven írt tanulmányainak magyar fordítása kíván újszerű választ adni, a sajátos nyelvi-kulturális rekonstruáló módszerével. A magyar szókinccsel pedig Obrusánszky Borbála mongolista és Czeglédi Katalin nyelvész tanulmányai kísérelnek meg kapcsolódási pontokat találni. A szerző adott esetben egy új aspektust, a mongollal való összevetés lehetőségét is felveti. Feltárulhat előttünk egy másfél-két évezrede letűnt kor: a sztyeppei civilizáció egy fontos szakaszának lovasnomád társadalma. Eme kiadvány Ucsiraltu mongol professzornak a hun és a mongol nyelv kapcsolatával összefüggő álláspontját, az ebből kirajzolódó lovasnomád összefüggés feltételezését mélyebb kontextusban is megismerni akaró olvasóknak ajánlott.
Régóta foglalkoztatja a nyelvészeket, hogy az Ázsiában, Közép-Ázsiában, Európában, illetve Indiában és Perzsia határain más-más korszakban feltűnő hun (?iung-no/xiongnu, hjún, hún, húna stb.) népesség, amely nagyjából a Kr. e. IV. századtól egy évezreden át világtörténelmi jelentőségre tett szert, milyen nyelven - illetve szövetsége keretében a különböző korokban milyen nyelveken - beszélhetett.Az pedig, hogy a nyelve, pontosabban annak néhány szava milyen kapcsolatban állhat a magyar nyelvvel, még nagyobb talány.
Az előbbi kérdésben egy Kínában - a Belső-Mongóliai Tudományegyetemen - tanító professzor, UCSIRALTU mongol nyelven írt tanulmányainak magyar fordítása kíván újszerű választ adni a sajátos nyelvi-kulturális rekonstruáló módszerével.
A magyar szókinccsel pedig Obrusánszky Borbála mongolista és Czeglédi Katalin nyelvész tanulmányai kísérelnek meg kapcsolódási pontokat találni.
Mindez már csak azért is nehéz feladat, mivel magát a hun nyelv kérdését mindmáig heves tudományos vita kíséri; legtöbben a törökségi nyelvek közé sorolják, mások a szkítával, szakával rokon ún. kelet-iráni nyelvnek tartják, néhányan pedig mindkét nyelvi réteget a hun szövetség alkotó részének vélik, korszakonként és térségenként eltérő intenzitással.
Távol vagyunk attól, hogy megnyugtató, széles körben elfogadott választ hallhassunk a tudósainktól.
Most adott esetben egy új aspektust, a mongollal való összevetés lehetőségét veti fel a szerző.
Ucsiraltu mongol professzor elmélete szerint ugyanis a kétezer évvel ezelőtti hun nyelv a mongol nyelv, illetve annak sok ősi jegyet megőrző nyelvjárása alapján értelmezhető, azzal mutat rokonságot. Ezt a felvetését néhány - évezredekkel ezelőtti archaikus kínai forrásban megőrzött szó magyarázatára - és a kínai források tartalmi vizsgálatára alapozza.
Ehhez a forrásokból szemelvényeket közöl és a szavak etimológiai vizsgálatához, rekonstruálásához folyamodik.
Ennek során feltárul előttünk egy másfél-két évezrede letűnt kor: a sztyeppei civilizáció egy fontos szakaszának lovasnomád társadalma.
*
„A Hun Nyelv Szavai” című eme kiadványt Ucsiraltu mongol professzornak a hun és a mongol nyelv kapcsolatával összefüggő álláspontját, az ebből kirajzolódó lovasnomád összefüggés feltételezését - a könyv forgatása során - mélyebb kontextusban is megismerni akaró olvasóinknak ajánljuk.
*
A sorozat további kötetei:
Lovasnomád birodalmak és városlakók
A sztyeppei civilizáció
Rejtélyek országa
Ősmagyarok Azerbajdzsánban
Tündérek kihalófélben 3 kötet - Hunoktól a hunzakutokig kutatóút Belső-Ázsiában
* A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos.